【贝特兰·罗素】贝特兰·罗素:吾之三愿
【sanwen.jxxyjl.com--英语散文】
Three Passions I have Lived For
吾之三愿
by Bertrand Russell
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
I have sought love, first, because it brings ecstasy—ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness—that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what—at last—I have found.
With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine…A little of this, but not much, I have achieved.
Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.
This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.
吾之三愿
贝特兰·罗素
吾生三愿,纯朴却激越:一曰渴望爱情,二曰求索知识,三曰悲悯吾类之无尽苦难。此三愿,如疾风,迫吾无助飘零于苦水深海之上,直达绝望之彼岸。
吾求爱,盖因其赐吾狂喜——狂喜之剧足令吾舍此生而享其片刻;吾求爱,亦因其可驱寂寞之感,吾人每生寂寞之情辄兢兢俯视天地之缘,而见绝望之无底深渊;吾求爱还因若得爱,即可窥视圣哲诗人所见之神秘天国。此吾生之所求,虽虑其之至美而恐终不为凡人所得,亦可谓吾之所得也。
吾求知亦怀斯激情。吾愿闻人之所思,亦愿知星之何以闪光……吾仅得此而已,无他。
爱与知并力,几携吾入天国之门,然终为悲悯之心拖拽未果。痛苦之吟常萦绕吾心:受饥饿之婴,遭压迫之民,为儿女遗弃之无助老叟,加之天下之孤寂、贫穷、苦痛,具令吾类之生难以卒睹。吾愿穷毕生之力释之,然终不能遂愿,因亦悲极。
吾生若此而已,然吾颇感未枉此生;若得天允,当乐而重为之。
-
on是开还是关_On the Feeling of Immortality in Youth详细阅读
No young man believes he will ever die It was a saying of my brother’s, and a fine one There is a feeling of Eternity in youth, which makes us ame...
-
[你将会成为我的挚爱英文]你将会成为我的挚爱详细阅读
你将会成为我的挚爱You Will be My Ain True Love Youll walk unscathed through musket fire, No ploughmans blade will cut thee down, No cutlers horn wi...
-
乞丐诗歌欣赏_『诗歌欣赏:A Red,Red Rose』详细阅读
A RED, RED ROSE By Robert Burns O my luve is like a red, red rose, Thats newly sprung in June; O my luve is like the melodie, Thats sweetly played i...
-
英语赠言给学生_英语赠言For Classmates详细阅读
Congratulations on your graduation! Whishing you a future filled with success and joy of seeing your dreams come true Congratulate you on your graduat...
-
再别康桥|再别康桥详细阅读
Saying Good-bye to Cambridge Again --by Xu Zhimo 再别康桥 徐志摩 Very quietly I take my leave As quietly as I came here; Quietly I wave good-bye To th...
-
[英语散文朗诵]英语散文汇总详细阅读
改变你生活的三样事物Today our lives are changing faster than at any time in history Here we report on three important changes that will have a big impact on ou...
-
【theyve】THEYVE GOTTA KEEP IT: PEOPLE WHO SAVE EVERYTHING详细阅读
1 Most of us have more things than we need and use At times they pile up in corners and closets accumulate, in the recesses of attics, basements gar...
-
英语散文朗诵|英语散文大全详细阅读
Keep Your DirectionWhat would you do if you failed? Many people may choose to give up However, the surest way to success is to keep your direction an...
-
【春天开的花有哪些】春天 Spring详细阅读
威廉·布莱克是十九世纪英国浪漫派诗人,主要诗作有诗集《天真之歌》、《经验之歌》等。 早期作品简洁明快,中后期作品趋向玄妙晦涩,充满神秘色彩。本诗选自《天真之歌》。 春天来了,万物复苏。这表现在动物的活动上:鸟儿欢腾,公鸡鸣叫,云雀在天上翻飞,夜莺在山谷间歌唱;也表现在孩子们的活动上:欢蹦乱跳,笑...
-
我的父亲是我的英雄英语作文_我的父亲是我的英雄详细阅读
My father was my hero, all throughout my life The father of eight children, he saw his share of strife1 When I was very little, he appeared to be...